HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Dieses Handbuch wurde mit Google Translate aus der englischen Originalversion automatisch übersetzt und dient nur zu Informationszwecken. Im Falle einer Abweichung hat das englische Handbuch Vorrang. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an [email protected]
C2/C3 Installations- und Bedienungshandbuch (PRE DEC 2023)
Sicherheit
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Gerät sollte vom Stromnetz getrennt werden, bevor Abdeckungen entfernt werden. Bei der Arbeit mit Hochdruck-Kohlendioxid ist große Vorsicht geboten, und der maximale Betriebsdruck von 0,4 MPa (4 bar) darf in keinem Fall überschritten werden.
- Das Gerät ist nicht für die Installation in einem Bereich geeignet, in dem ein Wasserstrahl verwendet werden könnte.
- Das Gerät muss in horizontaler Lage aufgestellt werden.
WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:-
- Küchenbereiche für das Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
- Umgebungen vom Typ Bett und Frühstück
- Catering und ähnliche Nicht-Einzelhandelsanwendungen
Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel liegt unter 70 dB(A)
R290/R600a ist ein Propan in Kältemittelqualität, das in einer Vielzahl von gewerblichen Kühl- und Klimageräten verwendet wird. Als hochreines Propan hat es eine geringe Umweltbelastung und ein nominelles Treibhauspotenzial (GWP), d. h. es besitzt keine Eigenschaften, die die Ozonschicht zerstören können. R290/R600a ist auch die bevorzugte Kohlenwasserstoff-Alternative der Umweltschutzbehörde, (EPA) und ersetzt die schädlicheren Fluorkohlenwasserstoff-Kältemittel wie R22, R134a, R404a und R502. Geräte mit R290/R600a können nur von autorisierten Technikern gewartet und repariert werden, die entsprechend geschult und zertifiziert sind. |
- Stellen Sie den Spender immer in vertikaler Position auf eine Fläche, die sein Gewicht tragen kann.
- Während der Benutzung muss das Gerät in seiner aufrechten Position bleiben.
- Eine ausreichende Belüftung muss gewährleistet sein. Installieren Sie dieses Gerät immer mit dem Einfache-Passform Belüftungssets, um einen ausreichenden Luftstrom zu gewährleisten. Wenn Sie das Gerät ohne das Einfache-Passform Belüftungssets installieren, erlischt die Garantie.
- Halten Sie die Maschine von Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit fern.
- In der Nähe des Spenders müssen Strom- und Wasseranschlüsse vorhanden sein, die den im Abschnitt „Technische Daten“ dieses Handbuchs genannten Kriterien entsprechen.
- Die Umgebung, in der das Gerät installiert wird, muss frei von Staub und korrosiven/explosiven Gasen sein.
Elektrische Altgeräte:
|
Spezifikation
GEKUHLTSYSTEM | Direktkühlspirale aus Edelstahl, umhüllt von einem Solid-Block-System für sofortiges Ansprechen beim Abkühlen. Ultra-Effizienz-Kompressionssystem mit Kapillarsteuerung. Umweltfreundliches Kältemittel R290. |
DISPENSE | Multi-Neck Wasserhahn mit ergonomisch geformten Hebeln für jede Armatur. |
KALTE TEMPERATUR | 2°C - 10°C. |
LEISTUNG PRO STUNDE (ProCore+) | 80 Liter gekühlt 80 Liter Schaumwein |
STROMVERSORGUNG | 230-240V~50Hz |
SICHERUNGSSTÄRKE | 10A |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT BEI RAUMTEMPERATUR | ProCore+ 0,2kW - 230V |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT MIT KOHLENSÄURE | ProCore+ 0,3kW - 230V |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, MIT KOHLENSÄURE UND BEI RAUMTEMPERATUR | ProCore+ 0,3kW - 230V |
NENNSTROM - GEKÜHLT UMGEBUNG | ProCore+ 1,5A |
NENNSTROM - GEKÜHLT PRICKELND | ProCore+ 1,7A |
NENNSTROM - GEKÜHLT, BEI RAUMTEMPERATUR UND MIT KOHLENSÄURE | ProCore+ 1,7A |
MENGE DES KÜHLGASES | R290 40g |
ABMESSUNGEN | (B x T x H) 320 x 431 x 375mm. |
GEWICHT | 27Kg MAX |
WASSERANSCHLUSS | Netzanschluss - 8mm Push Fit Bulkhead |
MINIMALER BIS MAXIMALER WASSEREINGANGSDRUCK | 0,05 MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar) Intern geregelt auf 0,3 MPa (3 bar) |
C02-ANSCHLUSS | 1/4” Push-Fit. |
CO2-DRUCK | 0,4MPa (4 Bar) Maximum |
MINIMALE BIS MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR IM RAUM | 5°C - 35°C |
KLIMAKLASSE | n |
Modellübersicht
Einführung
Die c2/c3 ist eine robuste, einfach zu bedienende und zu wartende Mehrkopfarmatur mit einem ästhetisch ansprechenden Design. Der Untertischspender ist ein ProCore+-Kühler, der stilles, gekühltes und/oder kohlensäurehaltiges Wasser bereitstellt. Alle Materialien und Komponenten werden während des gesamten Produktionsprozesses getestet, um alle Erwartungen zu erfüllen.
Komponenten-/Funktionsübersicht
c3 Wasserhahn - Hauptkomponenten
Inhalt: 1 Nr. Gewindeturm 2/3 Nr. Gewindeschneiddistanzen 2/3 Nr. Gewindeschneidhebelsätze
1 ohne Spendeetiketten-Set 1 ohne Gewindebohrer 1 ohne Montagedichtung
ProCore Electronic - Wichtige Komponenten
Inhalt:
1 keine Untertischeinheit
1 kein 2,0 m Netzkabel-Set
1 no Co2 Regler mit Manometer und Verbindungsschlauch*
1 no ProCore Einfach zu montierendes Belüftungsset
Bitte beachten:
Netzinstallationssatz und Filter werden als Sonderzubehör geliefert
je nach individuellem Bestellbedarf.
*Nur Versionen mit Kohlensäure
Abmessungen
Tippen Sie auf Abmessungen
Abmessungen der Auffangwanne
ProCore Handbuch Abmessungen
Installation
Anforderungen an die Installation
Bestimmen Sie einen geeigneten Standort für das ProCore-Gerät. Er sollte innerhalb von 1,0 m vom Wasserhahn und innerhalb von 2,0 m von geeigneten Anschlüssen entfernt sein. Achten Sie darauf, dass genügend Platz für das Simple-fit Vent Kit vorhanden ist, das mit dem Gerät installiert werden muss. Das ProCore-Gerät muss in Übereinstimmung mit den entsprechenden Anforderungen der:
- Die entsprechenden Bauvorschriften durch Anwendung entweder der Building Regulations (England und Wales), der Building Regulations (Schottland) oder der Building Regulations (Nordirland). In anderen als den aufgeführten Gebieten sind die dort geltenden Vorschriften zu beachten.
- The Water Supply (Water Fittings) Regulations (England, Wales und Nordirland) oder The Water Byelaws in Schottland.
Das Gerät darf nicht an Orten aufgestellt werden, an denen es einfrieren kann. Wenn das Gerät eingefroren zu sein scheint, darf es nicht eingeschaltet werden. Lassen Sie es auftauen und überprüfen Sie es dann gründlich, um sicherzustellen, dass es unbeschädigt ist.
Anforderungen an den Dienst
- Wasser: Trinkwasser aus der Leitung – intern auf 0,3MPa (3 bar) geregelt
- CO2: CO2 in Lebensmittelqualität ist zu liefern
- Minimaler Netzdruck 0,05MPa (0,5 bar)
- Elektrizität: 5A Versorgung – Erdschlussgeschützt
- Anschluss für den Abwasserabfluss
Schablonen schneiden
ProCore Vent Base Schneideschablone
Wir empfehlen Ihnen, die Abmessungen des ProCore einfache-Passform Belüftungssets anhand der Schnittschablone zu überprüfen, bevor Sie den Unterschrank zuschneiden.
Hier können Sie die ProCore Belüftungsset Schneideschablone herunterladen oder bestellen
Schablone für Wasserhahn und Tropfschale
Wir empfehlen Ihnen, die Maße des Wasserhahns und der Tropfschale anhand der Schnittschablone zu überprüfen, bevor Sie die Arbeitsfläche zuschneiden.
Hier können Sie die Schneidevorlage herunterladen oder bestellen
Betrieb
Tippen Sie auf Betrieb
Installation des Lüftungssystems
Wenn Borg & Overström Untertischgeräte in einem Schrank oder Gehäuse installiert werden, wird eine ausreichende Belüftung empfohlen, um einen zufriedenstellenden Betrieb zu gewährleisten. Während eines Kühlzyklus ist es normal, dass das Gerät Wärme erzeugt, und der Zweck der Belüftung besteht darin, eine Luftzufuhr bereitzustellen, die die erzeugte Wärme aufnehmen kann, die sich sonst im Schrank oder Gehäuse ansammeln würde, und die Kühlleistung des Geräts verringern . Der Betrag
der durch den Kühlkreislauf erzeugten Wärme hängt direkt von der Nutzungsintensität ab – je höher die Nutzung, desto mehr Wärme wird erzeugt. Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, empfehlen wir, dass im Schrank Lüftungsgitter/Lüftungsöffnungen wie geliefert eingebaut (oder Lüftungsöffnungen gebildet) werden, um einen Luftstrom wie unten gezeigt zu ermöglichen. Normalerweise sollte dies für alle Situationen ausreichen.
Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die zu schneidende Fläche frei von Wasserrohren ist, bevor Sie Schnitte in den Schrank oder die Fußleiste vornehmen. oder elektrische Kabel. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Todes, wenn elektrische Kabel durchtrennt werden, und es können erhebliche Schäden an Eigentum, wenn eine Wasserleitung durchtrennt wird.
HINWEIS: Jegliche Hindernisse beeinträchtigen den Luftstrom zum Gerät, was zu schlechter Leistung, Überhitzung oder einem Ausfall des Kühlschranks führen kann.
ProCore Installation & Wasseranschluss
Die Verwendung eines Einbausatzes von Borg Overström wird dringend empfohlen. Alle Kits wurden so konzipiert, dass sie alle Teile enthalten, die Sie für eine sichere und korrekte Installation unserer Spender benötigen. Um sicherzustellen, dass Sie den richtigen Bausatz für das von Ihnen zu installierende Modell auswählen, besuchen Sie bitte die Website oder wenden Sie sich an unser Betreuungsteam.
Alle Installationen von Wasserspendern müssen eine Wassersperre enthalten. Ein Wasserblock ist praktischerweise in jedem unserer Installationssätze enthalten. Wenn Sie keinen Einbausatz von Borg Overström verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie eine Wassersperre einbauen – andernfalls können Sie keine Versicherungsansprüche für Wasserschäden geltend machen, die auf eine Fehlfunktion des Wasserspenders zurückzuführen sind.
Installationssätze und Wasserblöcke finden Sie in unserem Shop hier.
HINWEIS: Der Wasserfilter in der Zuleitung zum Gerät muss vor dem Wasseranschluss an das Gerät vorgespült werden.
Durchflussrate für Sprudelwasser - Nur Sprudelversionen
Wartung und Reinigung
Hygieneleitfaden
Das Produkt wird ab Werk in sauberem Zustand geliefert. Wir empfehlen jedoch, bei der Installation eine Desinfektion gemäß der für dieses Modell geltenden Desinfektionsanweisung durchzuführen, die Sie in der jeweiligen Betriebsanleitung finden HINWEIS: Bei Nichtverwendung der von Borg Overström zugelassenen Desinfektionsmittel und -verfahren erlischt die Garantie.
Dieser Vorgang darf nur von geschultem Personal durchgeführt werden.
Es wird empfohlen, alle 6 Monate eine Desinfektion durchzuführen.
Zulaufendes Leitungswasser abdrehen
Drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.
Entfernen Sie den vorhandenen Filter
Verwenden Sie Handgel und ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Geben Sie 25 ml Bioguard Internal Sanitising Solution in eine saubere und leere Betriebsfilterpatrone.
An Filterkopf anschließen.
Wasserzufuhr aufdrehen, Betriebsfilterpatrone füllen lassen
Geben Sie mit der Kühltaste Wasser aus, bis das Wasser rosa erscheint. Wiederholen Sie den Vorgang mit den Schaltflächen für Wasser mit und ohne Kohlensäure.
Lassen Sie die Lösung im Gerät, damit sie ihre Wirkung entfalten kann (mindestens 5 Minuten), während Sie den Spender von außen gründlich reinigen. (Alle Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem Spender durchgeführt werden).
Achten Sie besonders auf den Zapfhahn und die Druckknopfsteuerung. Verwenden Sie dazu Sterizen External Sanitiser und Sanitising Wipes.
Denken Sie daran, die Tropfschale einzuschließen. Wenn ein Abfallüberlaufsystem installiert ist, leeren Sie dieses und spülen Sie es bei Bedarf mit einer kleinen Menge Desinfektionsflüssigkeit durch.
Kümmern Sie sich bei Bedarf um kosmetische Flecken. Hierfür empfehlen wir die Verwendung von Bioguard External Sanitiser.
Schließen Sie die Stromversorgung wieder an und schalten Sie den Spender ein.
Wenn die äußere Reinigung (mindestens 5 Minuten) abgeschlossen ist, spülen Sie das Gerät mit der Kühltaste mit sauberem Wasser, bis das Ausgabewasser klar läuft. Wiederholen Sie den Vorgang kurz mit der Raumtemperaturtaste und der Sprudeltaste, falls vorhanden.
Schalten Sie das Wasser ab und drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.
Entfernen Sie den Betriebsfilter. Bewahren Sie den Servicefilter zur Wiederverwendung auf.
Setzen Sie den neuen Filter ein und schalten Sie die Wasserversorgung ein.
Spülen Sie den neuen Filter mit der Kühltaste vor, bis das Wasser klar und luftfrei ist. Durch eine kleine Menge Wasser spülen, um alle Funktionen zu überprüfen.
Bitte beachten Sie, dass diese Desinfektionsflüssigkeit ein aktives ätzendes/alkalisches Mittel enthält. Stets verantwortungsbewusst und vorsichtig verwenden und daran denken, dass aufgrund seiner alkalischen Natur ein unnötig konzentrierter/lang andauernder Kontakt mit jeglichen Materialien, einschließlich Metallen, Schäden verursachen kann. Spülen Sie alle Kontaktflächen nach dem Gebrauch immer mit sauberem Wasser ab. | Vermeiden Sie Hautkontakt und tragen Sie Schutzhandschuhe beim Umgang mit Desinfektionsflüssigkeiten. Bei Hautkontakt sofort mit sauberem, kaltem Wasser spülen. |
Entleeren des CO2-Tanks
Erweiterte Fehlerbehebung
Fehlerdiagnose
Problem/Bericht | Mögliche Ursache | Vorgeschlagene Aktion |
---|---|---|
Keine Wasserabgabe | Wasserdruck | Prüfen Sie den Wasserdurchflussregler am Wasserhahn. |
Kein Sprudelwasser | Kein CO2-Druck | CO2-Flasche, Regler und Rückschlagventil überprüfen. Der Versorgungsdruck sollte 4 bar (58 psi) betragen, ggf. ersetzen. |
Carbonatortank füllt sich nicht | Prüfen Sie die Karbonisatorsonde auf einen möglichen Kurzschluss zur Erde. Prüfen Sie auf eine Zeitüberschreitung der Pumpe, schalten Sie den Strom aus und wieder ein und entleeren Sie den Karbonisator. | |
Wasser von der Maschine getrennt | Wasserzufuhr überprüfen. | |
Schlechte Qualität der Karbonisierung | Falscher CO2-Druck | CO2-Flasche, Regler und Rückschlagventil überprüfen. Der Versorgungsdruck sollte 4 bar (58 psi) betragen, ggf. ersetzen. |
Luft im Karbonatortank | Besuchen Sie diese Seite, um die Schritte zum Spülen des Tanks anzuzeigen. | |
Rückstände im Karbonatortank | Nach längerem Gebrauch kann sich im Karbonatortank ein Oberflächenfilm bilden. Siehe Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen. | |
Warme Getränke | Unzureichender Kühlluftstrom durch den Kühlschrank. | Vergewissern Sie sich, dass der Kondensator nicht blockiert ist. Versorgung der Kühlgebläse (230V AC) prüfen. Falls vorhanden, Lüfter ersetzen. Wenn keine Versorgung vorhanden ist, fahren Sie mit dem Kompressor fort. Die Versorgung der Ventilatoren und des Kompressors sind gekoppelt. |
Kompressor läuft nicht | Prüfen Sie die Stromversorgung des Kompressors (230V AC). Prüfen Sie, ob der NTC-Fühler nicht defekt ist Prüfen Sie das System auf Überhitzung. Lassen Sie das Gerät abkühlen und prüfen Sie, ob der Luftstrom behindert ist. Sobald das Gerät abgekühlt ist, wird das Kühlsystem neu gestartet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. | |
Kühlschrankausfall | Wenn Kompressor und Lüfter laufen und keine Kühlung vorhanden ist, wenden Sie sich an den technischen Support. |
Fehler-Codes
Technische Information
Wasserpfad - gekühlt und bei raumtemperatur
Water Pathway - gekühlt und sprudelnd
Water Pathway - gekühlt, bei raumtemperatur und sprudelnd
C2/C3 Schaltplan für gekühlte und umgebende Systeme
C2/C3 Kühl- und Sprudelkreislauf Schaltplan
C2/C3 Schaltplan für gekühlte, umgebende und sprudelnde Systeme
Ersatzteile
ProCore+ Explosionsdarstellung der Teile
C2/C3 Explosionsdarstellung der Teile
Ersatzteilliste
Artikel Nr. | Beschreibung | CA | CS | CSA |
---|---|---|---|---|
462855 | 8mm Bulkhead-Verbinder | - | - | - |
462325 | 1/4''-Bulkhead-Verbinder | - | - | |
701076 | 8mm PRV - ProCore+ | - | - | - |
462859 | 8mm Vorbaukrümmer | - | - | - |
462869 | 8mm gleiches Winkelstück | - | - | - |
462360 | 8mm gleiches T-Stück | - | - | |
462375 | 5/16'' - 1/4'' Ellenbogen | - | - | |
462851 | 8>6mm gerades Reduzierstück | - | - | |
462857 | 8>6mm Reduzierbogen | - | - | |
701263 | 6mm Kompensator | - | - | |
462667 | 8mm Sicherheitsrückschlagventil | - | - | |
462668 | 1/4'' Sicherheitsrückschlagventil | - | - |
Part No. | Description | CA | CS | CSA |
---|---|---|---|---|
720148 | Main Control PCBA | • | • | • |
701076 | 8mm PRV - ProCore+ | • | • | • |
462667 | 8mm Safety Check Valve | • | • | |
462668 | 1/4'' Safety Check Valve | • | • | |
700721 | Top Panel Asm | • | • | • |
720117 | Right Panel Asm | • | • | • |
720113 | Left Panel Asm | • | • | • |
720045 | Front Panel Asm | • | • | • |
701537 | Pump | • | • | • |
700085 | Cooling Fan | • | • | • |
701343 | UV Asm | • | • | • |
700922 | Flow Switch | • | • | • |
702418 | Cape Washer | • | • | |
701596 | UV Control Board | • | • | • |
720023 | Temperature Probe | • | • | • |
Artikel Nr. | Beschreibung | CA | CS | CSA |
---|---|---|---|---|
604606 | Tap Tower 2 Ausgänge Verchromt | • | • | |
604631 | Tap Tower 3 Ausgänge Verchromt | • | ||
604010 | Gewindebohrer-Abstandhalter | • | • | • |
701819 | C2/C3 Gewindebohrer-Hebel mit Kompensator | • | • | • |
609124 | Hahn mit gewölbtem Etikett | • | • | • |
462872 | Gleicher gerader Verbinder 8mm | • | • | • |
604033 | C2/C3 Wasserhahngriff - Verchromt | • | • | • |
604034 | C2/C3 Wasserhahngriff - Schwarzer Kunststoff | • | • | • |
702831 | Schraubenkopf M5 SS C2/C3 Packung mit 10 Stück | • | • | • |
702832 | Dichtung für Kolben C2/C3 Packung mit 10 Stück | • | • | • |