HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Dieses Handbuch wurde mit Google Translate aus der englischen Originalversion automatisch übersetzt und dient nur zu Informationszwecken. Im Falle einer Abweichung hat das englische Handbuch Vorrang. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an [email protected]
- Sicherheit
- Spezifikation
- Modellübersicht
- Komponenten-/Funktionsübersicht
- Installation
- Schablonen schneiden
- Betrieb
- Wartung und Reinigung
- Erweiterte Fehlerbehebung
- Technische Information
- T2/T2+ Schaltplan für gekühlte und umgebende Systeme
- T2/T2+ Schaltplan für gekühlte und sprudelnde Getränke
- T2/T2+ Schaltplan für gekühlte, umgebende und sprudelnde Systeme
- Wasserpfad - gekühlt und bei raumtemperatur
- Water Pathway - gekühlt und sprudelnd
- Water Pathway - gekühlt, bei raumtemperatur und sprudelnd
- Ersatzteile
T2 Installations- und Bedienungshandbuch (PRE JULY 2023)
Sicherheit
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Gerät sollte vom Stromnetz getrennt werden, bevor Abdeckungen entfernt werden. Bei der Arbeit mit Hochdruck-Kohlendioxid ist große Vorsicht geboten, und der maximale Betriebsdruck von 0,4 MPa (4 bar) darf in keinem Fall überschritten werden.
- Das Gerät ist nicht für die Installation in einem Bereich geeignet, in dem ein Wasserstrahl verwendet werden könnte.
- Das Gerät muss in horizontaler Lage aufgestellt werden.
WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:-
- Küchenbereiche für das Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
- Umgebungen vom Typ Bett und Frühstück
- Catering und ähnliche Nicht-Einzelhandelsanwendungen
Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel liegt unter 70 dB(A)
R290/R600a ist ein Propan in Kältemittelqualität, das in einer Vielzahl von gewerblichen Kühl- und Klimageräten verwendet wird. Als hochreines Propan hat es eine geringe Umweltbelastung und ein nominelles Treibhauspotenzial (GWP), d. h. es besitzt keine Eigenschaften, die die Ozonschicht zerstören können. R290/R600a ist auch die bevorzugte Kohlenwasserstoff-Alternative der Umweltschutzbehörde, (EPA) und ersetzt die schädlicheren Fluorkohlenwasserstoff-Kältemittel wie R22, R134a, R404a und R502. Geräte mit R290/R600a können nur von autorisierten Technikern gewartet und repariert werden, die entsprechend geschult und zertifiziert sind. |
- Stellen Sie den Spender immer in vertikaler Position auf eine Fläche, die sein Gewicht tragen kann.
- Während der Benutzung muss das Gerät in seiner aufrechten Position bleiben.
- Eine ausreichende Belüftung muss gewährleistet sein. Installieren Sie dieses Gerät immer mit dem Einfache-Passform Belüftungssets, um einen ausreichenden Luftstrom zu gewährleisten. Wenn Sie das Gerät ohne das Einfache-Passform Belüftungssets installieren, erlischt die Garantie.
- Halten Sie die Maschine von Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit fern.
- In der Nähe des Spenders müssen Strom- und Wasseranschlüsse vorhanden sein, die den im Abschnitt „Technische Daten“ dieses Handbuchs genannten Kriterien entsprechen.
- Die Umgebung, in der das Gerät installiert wird, muss frei von Staub und korrosiven/explosiven Gasen sein.
Elektrische Altgeräte:
|
Spezifikation
KÜHLSYSTEM | Direktkühlspirale aus Edelstahl, umhüllt von einem Solid-Block-System für sofortiges Ansprechen beim Abkühlen. Ultra-Effizienz-Kompressionssystem mit Kapillarsteuerung. Umweltfreundliches Kältemittel R290. |
KALTE TEMPERATUR | 2°C - 11°C. |
LEISTUNG PRO STUNDE (ProCore) | 50 Liter gekühlt 50 Liter mit Kohlensäure |
LEISTUNG PRO STUNDE (ProCore+) | 80 Liter gekühlt 80 Liter Sprudel |
DISPENSE | Quadra Neck Wasserhahn mit ergonomisch gestalteten und leichtgängigen Bedienelementen. |
MAXIMALE BETRIEBSLEISTUNGSAUFNAHME - GEKÜHLT & BEI RAUMTEMPERATUR | ProCore 0,14kW - 230V ProCore+ 0,21kW - 230V |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, BEI RAUMTEMPERATUR UND MIT KOHLENSÄURE | ProCore 0,2kW - 230V ProCore+ 0,26kW - 230V |
MENGE DES KÜHLGASES | ProCore R290a 33g ProCore+ R290a 40g |
STROMVERSORGUNG | 220V - 240V AC (50 Hz) |
WASSERANSCHLUSS | Netzanschluss - 3/4" BSP |
C02-ANSCHLUSS | 1/4” Push-Fit. |
ABMESSUNGEN | (B x T x H) 320 x 370 x 340 mm. |
GEWICHT | 27Kg MAX |
NENNSTROM - GEKÜHLT & UMGEBUNG | ProCore 1.0A ProCore+ 1.45A |
NENNSTROM - GEKÜHLT, BEI RAUMTEMPERATUR UND MIT KOHLENSÄURE | ProCore 1,2A ProCore+ 1,7A |
SICHERUNGSBEWERTUNG | 5A |
MINIMALER BIS MAXIMALER WASSEREINGANGSDRUCK | 0,05 MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar) Intern geregelt auf 0,3 MPa (3 bar) |
CO2-DRUCK | 0,4MPa (4 Bar) Maximum |
MINIMALE BIS MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR IM RAUM | 5°C - 35°C |
KLIMAKLASSE | n |
Modellübersicht
Einführung
Der T2 & T2+ verkörpert mit seinem konturierten Wasserhahn und der kompakten ProCore-Einheit modernstes Design und Innovation. Dies ist unser diskretes Sortiment und fügt sich nahtlos in jede Umgebung ein. Der ProCore-Spender ist ein Kühlgerät, das gekühltes und kohlensäurehaltiges Wasser bereitstellt. Alle Materialien und Komponenten werden während des gesamten Produktionsprozesses getestet, um alle Erwartungen zu erfüllen.
Komponenten-/Funktionsübersicht
T2 Tap - Hauptkomponenten
Inhalt: 1 Nr. T2 1 Nr. Deckplatte mit Bedienfeld 1 Nr. Tropfschale 1 Nr. 1,0m x 6mm isoliertes Wasserrohr
1 nein Anschlusskabel 1 nein Abflussrohr 1 nein Befestigungsset
ProCore Electronic - Wichtige Komponenten
Inhalt:
1 keine Untertischeinheit
1 kein 2,0 m Netzkabel-Set
1 no Co2 Regler mit Manometer und Verbindungsschlauch*
1 no ProCore Einfach zu montierendes Belüftungsset
Bitte beachten:
Netzinstallationssatz und Filter werden als Sonderzubehör geliefert
je nach individuellem Bestellbedarf.
*Nur Versionen mit Kohlensäure
Abmessungen
Installation
Anforderungen an die Installation
Bestimmen Sie einen geeigneten Standort für das ProCore-Gerät. Er sollte innerhalb von 1,0 m vom Wasserhahn und innerhalb von 2,0 m von geeigneten Anschlüssen entfernt sein. Achten Sie darauf, dass genügend Platz für das Simple-fit Vent Kit vorhanden ist, das mit dem Gerät installiert werden muss. Das ProCore-Gerät muss in Übereinstimmung mit den entsprechenden Anforderungen der:
- Die entsprechenden Bauvorschriften durch Anwendung entweder der Building Regulations (England und Wales), der Building Regulations (Schottland) oder der Building Regulations (Nordirland). In anderen als den aufgeführten Gebieten sind die dort geltenden Vorschriften zu beachten.
- The Water Supply (Water Fittings) Regulations (England, Wales and Northern Ireland) or The Water Byelaws in Scotland.
Das Gerät darf nicht an Orten aufgestellt werden, an denen es einfrieren kann. Wenn das Gerät eingefroren zu sein scheint, darf es nicht eingeschaltet werden. Lassen Sie es auftauen und überprüfen Sie es dann gründlich, um sicherzustellen, dass es unbeschädigt ist.
Anforderungen an den Dienst
- Wasser: Trinkwasser aus der Leitung – intern auf 0,3MPa (3 bar) geregelt
- CO2: CO2 in Lebensmittelqualität ist zu liefern
- Minimaler Netzdruck 0,05MPa (0,5 bar)
- Elektrizität: 5A Versorgung – Erdschlussgeschützt
- Anschluss für den Abwasserabfluss
Schablonen schneiden
ProCore Belüftungsset Schneideschablone
Wir empfehlen Ihnen, die Abmessungen des ProCore einfache-Passform Belüftungssets anhand der Schnittschablone zu überprüfen, bevor Sie den Unterschrank zuschneiden.
Hier können Sie die ProCore Belüftungsset Schneideschablone herunterladen oder bestellen
Schablone für Wasserhahn und Tropfschale
Wir empfehlen Ihnen, die Maße des Wasserhahns und der Tropfschale anhand der Schnittschablone zu überprüfen, bevor Sie die Arbeitsfläche zuschneiden.
Hier können Sie die T2/T3-Schneideschablone herunterladen oder bestellen
Betrieb
Tippen Sie auf Systemsteuerung
Installation des Lüftungssystems
ProCore Installation & Wasseranschluss
Die Verwendung eines Einbausatzes von Borg Overström wird dringend empfohlen. Alle Kits wurden so konzipiert, dass sie alle Teile enthalten, die Sie für eine sichere und korrekte Installation unserer Spender benötigen. Um sicherzustellen, dass Sie den richtigen Bausatz für das von Ihnen zu installierende Modell auswählen, besuchen Sie bitte die Website oder wenden Sie sich an unser Betreuungsteam.
Alle Installationen von Wasserspendern müssen eine Wassersperre enthalten. Ein Wasserblock ist praktischerweise in jedem unserer Installationssätze enthalten. Wenn Sie keinen Einbausatz von Borg Overström verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie eine Wassersperre einbauen – andernfalls können Sie keine Versicherungsansprüche für Wasserschäden geltend machen, die auf eine Fehlfunktion des Wasserspenders zurückzuführen sind.
Installationssätze und Wasserblöcke finden Sie in unserem Shop hier.
HINWEIS: Der Wasserfilter in der Zuleitung zum Gerät muss vor dem Wasseranschluss an das Gerät vorgespült werden.
Wartung und Reinigung
Hygieneleitfaden
Das Produkt wird ab Werk in sauberem Zustand geliefert. Wir empfehlen jedoch, bei der Installation eine Desinfektion gemäß der für dieses Modell geltenden Desinfektionsanweisung durchzuführen, die Sie in der jeweiligen Betriebsanleitung finden HINWEIS: Bei Nichtverwendung der von Borg Overström zugelassenen Desinfektionsmittel und -verfahren erlischt die Garantie.
Dieser Vorgang darf nur von geschultem Personal durchgeführt werden.
Es wird empfohlen, alle 6 Monate eine Desinfektion durchzuführen.
Zulaufendes Leitungswasser abdrehen
Drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.
Entfernen Sie den vorhandenen Filter
Verwenden Sie Handgel und ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Geben Sie 25 ml Bioguard Internal Sanitising Solution in eine saubere und leere Betriebsfilterpatrone.
An Filterkopf anschließen.
Wasserzufuhr aufdrehen, Betriebsfilterpatrone füllen lassen
Geben Sie mit der Kühltaste Wasser aus, bis das Wasser rosa erscheint. Wiederholen Sie den Vorgang mit den Schaltflächen für Wasser mit und ohne Kohlensäure.
Lassen Sie die Lösung im Gerät, damit sie ihre Wirkung entfalten kann (mindestens 5 Minuten), während Sie den Spender von außen gründlich reinigen. (Alle Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem Spender durchgeführt werden).
Achten Sie besonders auf den Zapfhahn und die Druckknopfsteuerung. Verwenden Sie dazu Sterizen External Sanitiser und Sanitising Wipes.
Denken Sie daran, die Tropfschale einzuschließen. Wenn ein Abfallüberlaufsystem installiert ist, leeren Sie dieses und spülen Sie es bei Bedarf mit einer kleinen Menge Desinfektionsflüssigkeit durch.
Kümmern Sie sich bei Bedarf um kosmetische Flecken. Hierfür empfehlen wir die Verwendung von Bioguard External Sanitiser.
Schließen Sie die Stromversorgung wieder an und schalten Sie den Spender ein.
Wenn die äußere Reinigung (mindestens 5 Minuten) abgeschlossen ist, spülen Sie das Gerät mit der Kühltaste mit sauberem Wasser, bis das Ausgabewasser klar läuft. Wiederholen Sie den Vorgang kurz mit der Raumtemperaturtaste und der Sprudeltaste, falls vorhanden.
Schalten Sie das Wasser ab und drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.
Entfernen Sie den Betriebsfilter. Bewahren Sie den Servicefilter zur Wiederverwendung auf.
Setzen Sie den neuen Filter ein und schalten Sie die Wasserversorgung ein.
Spülen Sie den neuen Filter mit der Kühltaste vor, bis das Wasser klar und luftfrei ist. Durch eine kleine Menge Wasser spülen, um alle Funktionen zu überprüfen.
Bitte beachten Sie, dass diese Desinfektionsflüssigkeit ein aktives ätzendes/alkalisches Mittel enthält. Stets verantwortungsbewusst und vorsichtig verwenden und daran denken, dass aufgrund seiner alkalischen Natur ein unnötig konzentrierter/lang andauernder Kontakt mit jeglichen Materialien, einschließlich Metallen, Schäden verursachen kann. Spülen Sie alle Kontaktflächen nach dem Gebrauch immer mit sauberem Wasser ab. | Vermeiden Sie Hautkontakt und tragen Sie Schutzhandschuhe beim Umgang mit Desinfektionsflüssigkeiten. Bei Hautkontakt sofort mit sauberem, kaltem Wasser spülen. |
Entleeren des CO2-Tanks
Erweiterte Fehlerbehebung
Fehlerdiagnose
Problem/Bericht | Mögliche Ursache | Vorgeschlagene Aktion |
---|---|---|
Keine Wasserabgabe | Wasserdruckregler | Prüfen Sie den Wasserdurchfluss durch den Regler. Bei Bedarf auswechseln. |
Hahn HMI-Steuerung prüfen | Fehlercodes prüfen. | |
Kein Sprudelwasser | Kein CO2-Druck | CO2-Flasche, Regler und Rückschlagventil überprüfen. Der Versorgungsdruck sollte 4 bar (58 psi) betragen, ggf. ersetzen. |
Karbonatortank füllt sich nicht | Prüfen Sie die Karbonisatorsonde auf einen möglichen Kurzschluss zur Erde. Prüfen Sie die Pumpe auf Zeitüberschreitung, schalten Sie den Strom aus und wieder ein und spülen Sie den Karbonisator. | |
Wasser von der Maschine getrennt | Wasserzufuhr überprüfen. | |
Schlechte Qualität der Karbonisierung | Falscher CO2-Druck | CO2-Flasche, Regler und Rückschlagventil überprüfen. Der Versorgungsdruck sollte 4 bar (58 psi) betragen, ggf. ersetzen. |
Luft im Karbonatortank | Besuchen Sie diese Seite, um die Schritte zum Spülen des Tanks anzuzeigen. | |
Rückstände im Karbonatortank | Nach längerem Gebrauch kann sich im Karbonatortank ein Oberflächenfilm bilden. Siehe Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen. | |
Warme Getränke | Unzureichender Kühlluftstrom durch die Kühlschrank. | Vergewissern Sie sich, dass der Kondensator nicht blockiert ist. Versorgung der Kühlgebläse (230V AC) prüfen. Falls vorhanden, Lüfter ersetzen. Wenn keine Versorgung vorhanden ist, fahren Sie mit dem Kompressor fort. Die Versorgung der Ventilatoren und des Kompressors sind gekoppelt. |
Kompressor läuft nicht | Versorgung des Kompressors (230V AC) prüfen. Prüfen, ob der NTC-Fühler nicht defekt ist Auf Überhitzung des Systems prüfen. Lassen Sie das Gerät abkühlen und prüfen Sie, ob der Luftstrom behindert ist. Sobald das Gerät abgekühlt ist, wird das Kühlsystem neu gestartet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. | |
Ausfall des Kühlschranks (siehe Fehlercodes) | Wenn Kompressor und Lüfter laufen und keine Kühlung erfolgt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. |
Fehler-Codes
Interne Überhitzung aktiviert
Wasser füllt den Karbonisierertank nicht
Technische Information
T2/T2+ Schaltplan für gekühlte und umgebende Systeme
T2/T2+ Schaltplan für gekühlte und sprudelnde Getränke
T2/T2+ Schaltplan für gekühlte, umgebende und sprudelnde Systeme
Wasserpfad - gekühlt und bei raumtemperatur
Water Pathway - gekühlt und sprudelnd
Water Pathway - gekühlt, bei raumtemperatur und sprudelnd
Ersatzteile
ProCore/ProCore+ Explosionsdarstellung der Teile
T2/T2+ Explosionsdarstellung der Teile
Ersatzteilliste
Artikel Nr. | Beschreibung | CA | CS | CSA |
---|---|---|---|---|
720130 | Hauptsteuerung PCBA | - | - | - |
700721 | Obere Platte Asm | - | - | - |
720117 | Rechte Platte Asm | - | - | - |
720113 | Linke Platte Asm | - | - | - |
720045 | Frontplatte Asm | - | - | - |
701537 | Pumpe | - | - | - |
700085 | Kühlung Ventilator | - | - | - |
701343 | UV Asm | - | - | - |
700922 | Durchflussschalter | - | - | - |
702418 | Umhang-Waschmaschine | - | - | |
701596 | UV-Steuertafel | - | - | - |
Artikel Nr. | Beschreibung | CA | CS | CSA |
---|---|---|---|---|
701094 | 3/4'' BSP Einlass-Magnetventil | - | - | - |
462325 | 1/4''-Bulkhead-Verbinder | - | - | |
462850 | 6mm Bulkhead-Verbinder | - | - | - |
701076 | 8mm PRV - ProCore+ | - | - | - |
701515 | 6mm 2-Wege-Magnetventil | - | - | |
701525 | 6mm 3-Wege-Magnetventil | - | ||
462858 | 6mm Vorbaukrümmer | - | - | - |
462859 | 8mm Vorbaukrümmer | - | - | - |
462869 | 8mm gleiches Winkelstück | - | - | - |
462360 | 8mm gleiches T-Stück | - | - | - |
462375 | 5/16'' - 1/4'' Ellenbogen | - | - | |
462851 | 8>6mm gerades Reduzierstück | - | - | - |
462857 | 8>6mm Reduzierbogen | - | - | |
701263 | 6mm Kompensator | - | - | |
462667 | 8mm Sicherheitsrückschlagventil | - | - | |
462668 | 1/4'' Sicherheitsrückschlagventil | - | - |
Part No. | Description | CA | CS | CSA |
---|---|---|---|---|
700092 | Laminar Flow Outlet | • | • | • |
720112 | Tap Outlet Polished Metal | • | • | • |
701453 | Tap Outlet Plated Black | • | • | • |
720193 | Cup Stand Plated Black | • | • | • |
720152 | Cup Stand Plated Metal | • | • | • |
720605 | T2 CSA HMI Lens Asm | • | ||
720606 | T2 CS HMI Lens Asm | • | ||
720607 | T2 CA HMI Lens Asm | • |