CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: Ce manuel a été traduit automatiquement par Google Translate à partir de la version originale anglaise, et est fourni à titre d’information uniquement. En cas de litige, le manuel en anglais prévaudra. Pour toute question, veuillez contacter le service soutien à l’adresse : [email protected]

Google Translate
Date de sortie 04.02.2022

Manuel d’installation et d’utilisation C2/C3

Sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

L’unité doit être isolée de l’alimentation électrique avant de retirer tout couvercle. Il faut être très prudent lorsqu’on travaille avec du dioxyde de carbone à haute pression et ne jamais dépasser la pression de fonctionnement maximale de 0,4 MPa (4 bars).

  • L’appareil ne convient pas à une installation dans une zone où un jet d’eau pourrait être utilisé.
  • L’appareil doit être placé en position horizontale.

AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure intégrée ne soient pas obstruées.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous positionnez l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises de courant ou alimentations portables à l’arrière de l’appareil.

Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que:-

  • Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail.
  • Les maisons de ferme et les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel.
  • Environnements de type Bed and Breakfast
  • Restauration et applications non commerciales similaires

le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A est inférieur à 70 dB(A)

R290/R600a is a refrigerant-grade propane used on a wide range of commercial refrigeration and air conditioning units. A highly pure propane, it has a low environmental impact and nominal global warming potential (GWP), meaning it possesses no qualities that can destroy the ozone layer. R290/R600a also is the preferred hydrocarbon alternative of the Environmental Protection Agency (EPA), substituting more harmful fluorocarbon refrigerants like R22, R134a, R404a and R502.

Units with R290/R600a can only be maintained and repaired by authorized technicians who are
properly trained and certified.
Safety-Under-Cabinet-Image-T-Series
  • Placez toujours le distributeur en position verticale, sur une surface capable de supporter son poids.
  • Pendant l’utilisation, cette machine doit rester en position verticale.
  • Une ventilation adéquate doit être prévue – nous recommandons d’utiliser le kit de conduit de ventilation fourni.
  • Gardez la machine à l’abri du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
  • Des points d’alimentation en électricité et en eau doivent être disponibles à proximité du distributeur, et doivent répondre aux critères spécifiés dans la section « Spécifications » de ce manuel.
  • L’environnement dans lequel cette machine est installée doit être exempt de poussière et de gaz corrosifs/explosifs.

Déchets de produits électriques :


  • Le symbole DEEE indique que cet article contient des composants électroniques qui doivent être collectés et éliminés séparément.

  • Ne jetez jamais les déchets électriques avec les déchets municipaux généraux. Collectez et éliminez ces déchets séparément.

  • Utilisez les systèmes de retour et de collecte à votre disposition, ou votre programme de recyclage local. Contactez votre autorité locale ou votre lieu d'achat pour connaître les programmes disponibles.

  • Les équipements électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui, si elles ne sont pas éliminées correctement, peuvent s'infiltrer dans le sol. Cela peut contribuer à la pollution du sol et de l'eau, ce qui est dangereux pour la santé humaine et met en danger la faune et la flore.

  • Il est essentiel que les consommateurs cherchent à réutiliser ou à recycler les déchets électriques et électroniques.
    pour éviter qu'il ne soit mis en décharge ou incinéré sans traitement.

spécification

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENTSerpentin de refroidissement direct en acier inoxydable encastré dans un système à bloc solide pour une action de refroidissement à réponse instantanée. Système de compression ultra efficace avec contrôle capillaire.
Réfrigérant R290 respectueux de l'environnement.
TEMPÉRATURE FROIDE 2°C - 10°C.
DÉBIT PAR HEURE (ProCore+)80 litres réfrigérés
80 litres pétillants
DISPENSER
Robinet multi-cou avec commandes à levier ergonomiques pour chaque robinet.
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - RÉFRIGÉRÉ ET AMBIANTProCore+ 0.43kW - 230V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - RÉFRIGÉRÉ ET PÉTILLANT
ProCore+ 0.51kW - 230V
QUANTITÉ DE GAZ RÉFRIGÉRANTR290a 40g
ALIMENTATION220V - 240V AC (50 Hz)
CONNEXION D'EAURaccordement au réseau - Bulkhead 8mm Push Fit
RACCORDEMENT C02 1/4" Push Fit.
DIMENSIONS(l x p x h) 320 x 370 x 340mm.
POIDS27Kg MAX
COURANT NOMINAL - FROID ET AMBIANTProCore+ 1.87A
COURANT NOMINAL - RÉFRIGÉRÉ, AMBIANT ET PÉTILLANTProCore+ 2.22A
VALEUR DE FUSIBLE 5A
PRESSION D'ENTRÉE D'EAU MINIMALE À MAXIMALE
0,05MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar)
Régulation interne à 0,3 MPa (3 bar)
PRESSION DU CO20,4MPa (4 Bar) Maximum
DU MINIMUM AU MAXIMUM DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE D'UTILISATION DE LA PIÈCE5°C - 35°C
COURS CLIMATIQUE N

Présentation du modèle

Introduction

Le c2/c3 est un robinet à têtes multiples robuste, simple à utiliser et à entretenir, au design esthétiquement remarquable.
Le distributeur sous le comptoir est un refroidisseur ProCore+ conçu pour fournir de l’eau plate, réfrigérée et/ou gazeuse. Tous les matériaux et composants sont testés pendant tout le processus de production afin de satisfaire toutes les attentes.

Présentation des composants et des fonctionnalités

c3 Robinet - Principaux composants

Contenu:
1 tour de robinetterie
Entretoises 2/3 non taraudées
2/3 non Jeux de leviers de robinet

1 no Jeu d’étiquettes de distribution
1 non Écrou de robinet
1 non Joint de montage

1. Levier de distribution, 2. Robinet d'eau réfrigérée, 3. Robinet d'eau gazeuse, 4. Robinet d'eau ambiante, 5. Corps principal, <br /> 6. Joint d'étanchéité, 7. Tige filetée et contre-écrou, 8. Tuyau d'eau glacée, 9. Pipe à eau pétillante, 10. Tuyau d'eau ambiante
1. Levier de distribution, 2. Robinet d'eau réfrigérée, 3. Robinet d'eau gazeuse, 4. Robinet d'eau ambiante, 5. Corps principal,
6. Joint d'étanchéité, 7. Tige filetée et contre-écrou, 8. Tuyau d'eau glacée, 9. Pipe à eau pétillante, 10. Tuyau d'eau ambiante

ProCore Electronic - Principaux composants

Contenu:
1 pas d’unité sous-comptoir
1 ensemble de cordon d’alimentation de 2,0 m

1 no Régulateur Co2 avec jauge et tube de connexion*.
1 no ProCore Simple-fit Ventilation Kit

1. Cheminée ProCore Simple-fit, 2. Base ProCore Simple-fit, 3. Panneau avant, 4. Poignée de transport, 5. Panneau supérieur, 6. Entrée du CO2*, 7. Entrée d'eau, 8. Distribution à l'ambiante, 9. Dispense de pétillant, 10. Interrupteur marche/arrêt, 11. Connexion électrique, 12. Distribution de produits réfrigérés, 13. Panneau latéral
1. Cheminée ProCore Simple-fit, 2. Base ProCore Simple-fit, 3. Panneau avant, 4. Poignée de transport, 5. Panneau supérieur, 6. Entrée du CO2*, 7. Entrée d'eau, 8. Distribution à l'ambiante, 9. Dispense de pétillant, 10. Interrupteur marche/arrêt, 11. Connexion électrique, 12. Distribution de produits réfrigérés, 13. Panneau latéral

Veuillez noter :
Le kit d’installation sur le secteur et les filtres sont fournis en supplément.
selon les besoins individuels de la commande.

*Versions pétillantes uniquement

Dimensions

Appuyez sur Dimensions

Dimensions de l’égouttoir

Dimensions du manuel ProCore

Installation

Exigences d'installation

Identifiez un emplacement approprié pour l’unité ProCore. Il doit être positionné à moins de 1,0 m du robinet et à moins de 2,0 m des raccords de service appropriés. Prévoyez suffisamment d’espace pour installer le système de conduits de ventilation.

L’unité ProCore doit être installée conformément aux exigences pertinentes de :

  • Les règles de construction appropriées en appliquant soit les Building Regulations (Angleterre et Pays de Galles), les Building Regulations (Ecosse) ou les Building Regulations (Irlande du Nord). Dans les territoires autres que ceux indiqués, les réglementations locales en vigueur doivent être respectées.
  • Les règlements sur l’approvisionnement en eau (raccords d’eau) (Angleterre, Pays de Galles et Irlande du Nord) ou les règlements sur l’eau en Écosse.

L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit où il risque de geler. Si l’on pense que l’appareil est gelé, il ne doit pas être mis en marche. Il faut le laisser dégeler et l’inspecter soigneusement pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.

Exigences de service

  • Eau : Eau potable du réseau – régulation interne à 0,3MPa (3 bars)
  • CO2 : CO2 de qualité alimentaire à fournir
  • Pression minimale du réseau 0,05MPa (0,5 bar)
  • Électricité : alimentation 5A – Protection contre les fuites à la terre
  • Raccordement de l’évacuation des déchets
Lors de la planification et de la fourniture du raccordement aux services, prévoyez toujours des raccords d'isolateur de service facilement accessibles et la position d'un filtre à eau externe.
Lors de la planification et de la fourniture du raccordement aux services, prévoyez toujours des raccords d'isolateur de service facilement accessibles et la position d'un filtre à eau externe.
Identifiez une position appropriée pour le robinet. Un trou de 50 mm (max) est requis pour un robinet à trois têtes et un trou de 35 mm (max) pour un robinet à deux têtes.
Identifiez une position appropriée pour le robinet. Un trou de 50 mm (max) est requis pour un robinet à trois têtes et un trou de 35 mm (max) pour un robinet à deux têtes.
Lors du positionnement pour vidanger au-dessus d'un évier existant, tenir compte de la portée des leviers du robinet ou autrement la position de tout bac d'égouttage en option. 168 mm au robinet central, 148 mm aux robinets extérieurs.
Lors du positionnement pour vidanger au-dessus d'un évier existant, tenir compte de la portée des leviers du robinet ou autrement la position de tout bac d'égouttage en option. 168 mm au robinet central, 148 mm aux robinets extérieurs.
Tenez également compte de la hauteur des leviers de robinetterie sous toute armoire/étagère en surplomb.
Tenez également compte de la hauteur des leviers de robinetterie sous toute armoire/étagère en surplomb.
Prévoyez l'espace nécessaire pour former la découpe requise. Reliez la position choisie au dessous du comptoir et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction.
Prévoyez l'espace nécessaire pour former la découpe requise. Reliez la position choisie au dessous du comptoir et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction.
Laissez suffisamment d'espace pour installer un contre-écrou sur la tige du robinet.
Laissez suffisamment d'espace pour installer un contre-écrou sur la tige du robinet.
Formez soigneusement le trou nécessaire, en utilisant le type de fraise adapté au matériau du plan de travail. Respectez toutes les exigences locales en matière de santé et de sécurité au travail.
Formez soigneusement le trou nécessaire, en utilisant le type de fraise adapté au matériau du plan de travail.
Respectez toutes les exigences locales en matière de santé et de sécurité au travail.
Assurez-vous que le joint est dans la bonne position et abaissez le robinet dans le trou découpé.
Assurez-vous que le joint est dans la bonne position et abaissez le robinet dans le trou découpé.
Avec le robinet en position, remettez soigneusement l'écrou. Veillez à ne pas trop serrer.
Avec le robinet en position, remettez soigneusement l'écrou. Veillez à ne pas trop serrer.
Installez le bac d'égouttage en option à ce stade (si sélectionné).
Installez le bac d'égouttage en option à ce stade (si sélectionné).

Modèles de découpe

Gabarit de découpe de la base de l'évent ProCore

Nous vous recommandons de vérifier les dimensions du kit de ventilation ProCore Simple-fit à l’aide du gabarit de découpe avant de découper le meuble bas.


Gabarit de découpe de la base de l'évent ProCore

Téléchargez ou commandez le modèle de découpe de la base de l'évent ProCore ici

Gabarit de découpe pour robinet et égouttoir

Nous vous recommandons de vérifier les dimensions du robinet et du larmier à l’aide du gabarit de découpe avant de découper le plan de travail.


Gabarit de découpe c2/c3

Téléchargez ou commandez le gabarit de découpe ici

Opération

Fonctionnement du robinet

1. Robinet d'eau réfrigérée, 2. Robinet d'eau gazeuse, 3. Robinet d'eau ambiante, 4. Levier du limiteur de débit
1. Robinet d'eau réfrigérée, 2. Robinet d'eau gazeuse, 3. Robinet d'eau ambiante, 4. Levier du limiteur de débit


Installation du système de ventilation

Lorsque les unités sous plan Borg & Overström sont installées à l’intérieur d’une armoire ou d’un boîtier, une ventilation adéquate est recommandée pour s’assurer qu’elles fonctionnent de manière satisfaisante. Pendant un cycle de refroidissement, il est normal que l’unité produise de la chaleur, et le but de la ventilation est de fournir un apport d’air qui peut absorber la chaleur générée qui s’accumulerait autrement à l’intérieur de l’armoire ou du boîtier, et réduirait les performances de refroidissement de l’unité . Le montant

de chaleur générée par le cycle de refroidissement dépend directement de la quantité d’utilisation – plus l’utilisation est élevée, plus la chaleur produite est importante. Pour assurer une ventilation adéquate, nous recommandons que les grilles d’aération/évents soient installés tels qu’ils sont fournis (ou que des ouvertures d’aération soient formées) dans l’armoire pour permettre un flux d’air comme indiqué ci-dessous. Normalement, cela devrait suffire pour toutes les situations.

Important : avant de faire des découpes dans le placard ou la plinthe, assurez-vous que la zone à découper est exempte de conduites d’eau. ou des câbles électriques. Il y a un risque de blessure grave ou de mort si les câbles électriques sont coupés, et des dommages importants à l’appareil. propriété si une conduite d’eau est coupée.

À l'aide du gabarit fourni, marquez soigneusement et découpez l'ouverture jusqu'au bord de l'armoire.
À l'aide du gabarit fourni, marquez soigneusement et découpez l'ouverture jusqu'au bord de l'armoire.
Placez la base de ventilation ProCore Simple-fit en position centrale sur l'ouverture. S'assurer qu'il y a un minimum d'entrefer de 30 mm de chaque côté.
Placez la base de ventilation ProCore Simple-fit en position centrale sur l'ouverture. S'assurer qu'il y a un minimum d'entrefer de 30 mm de chaque côté.
Insérez 4 vis dans les trous situés. Ne serrez pas trop fort à ce stade.
Insérez 4 vis dans les trous situés. Ne serrez pas trop fort à ce stade.
Placez la cheminée d'évacuation arrière sur les 4 vis et faites-la glisser vers le bas pour la mettre en place.
Placez la cheminée d'évacuation arrière sur les 4 vis et faites-la glisser vers le bas pour la mettre en place.
Serrez les 4 vis de fixation.
Serrez les 4 vis de fixation.
Soulevez et inclinez l'unité en position prête à être abaissée.
Soulevez et inclinez l'unité en position prête à être abaissée.
Abaissez soigneusement l'appareil en position sur la base de ventilation pour vous assurer que la cheminée est correctement placée dans l'ouverture de la cheminée à l'arrière de la base.
Abaissez soigneusement l'appareil en position sur la base de ventilation pour vous assurer que la cheminée est correctement placée dans l'ouverture de la cheminée à l'arrière de la base.
Après l'installation, les évents à l'avant de l'armoire et sur les côtés de la base de ventilation ne doivent pas être obstrués.
Après l'installation, les évents à l'avant de l'armoire et sur les côtés de la base de ventilation ne doivent pas être obstrués.

REMARQUE : Toute obstruction aura un effet négatif sur la circulation de l’air vers l’appareil, ce qui peut entraîner de mauvaises performances, une surchauffe ou une panne du réfrigérateur.

Installation ProCore et raccordement à l'eau

L’utilisation d’un kit d’installation Borg & Overström est fortement recommandée. Tous les kits ont été conçus pour inclure toutes les pièces dont vous avez besoin pour installer correctement et en toute sécurité nos distributeurs. Pour vous assurer que vous sélectionnez le bon kit pour le modèle que vous installez, veuillez consulter le site web ou contacter notre équipe d’assistance.

Toutes les installations de distributeurs d’eau doivent comporter un bloc d’eau. Un bloc d’eau est commodément inclus dans chacun de nos kits d’installation. Si vous n’utilisez pas le kit d’installation Borg & Overström, veillez à installer un bloc d’eau, faute de quoi toute demande d’assurance pour les dégâts des eaux résultant d’un dysfonctionnement du distributeur d’eau sera rejetée.

Pour les kits d’installation et les blocs d’eau, veuillez consulter notre magasin. ici.

REMARQUE : Le filtre à eau situé sur la ligne d’alimentation de l’appareil doit être prélavé avant que l’eau ne soit raccordée à l’appareil.

Débit d'eau pétillante - Versions pétillantes uniquement

Entretien et nettoyage

Guide de désinfection

REMARQUE : Si vous n’utilisez pas les produits et les procédés d’assainissement approuvés par Borg & Overström, votre garantie sera annulée.

Sani Step 1

Cette opération ne doit être effectuée que par du personnel formé.

Sani Step 2

Une procédure de désinfection est recommandée tous les 6 mois.

Sani Step 3

Fermez l’arrivée d’eau du réseau

Sani Step 4

Appuyez brièvement sur le bouton de distribution de produits réfrigérés pour libérer la pression d’eau interne de la machine.

Sani Step 5

Retirer le filtre existant

Sani Step 6

Utilisez du gel pour les mains et mettez des gants de protection.

Sani-Step-7-300x300

Ajouter 25 ml de solution d’assainissement interne Bioguard à une cartouche de filtre de service propre et vide.

Sani Step 8

Connectez-vous à la tête de filtre.

Sani Step 9

Ouvrez l’arrivée d’eau, laissez la cartouche du filtre de service se remplir.

Sani Step 10

Distribuez de l’eau à l’aide du bouton froid jusqu’à ce que l’eau apparaisse rose. Répétez l’opération avec les boutons d’eau gazeuse et d’eau ambiante.

Sani Step 11

Laissez la solution à l’intérieur de la machine pour que la désinfection fasse effet (minimum 5 minutes) tout en nettoyant soigneusement le distributeur à l’extérieur. (Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées avec le distributeur éteint).

Sani Step 12

Portez une attention particulière au robinet de distribution et aux commandes à bouton-poussoir. Pour cela, utilisez le désinfectant externe et les lingettes désinfectantes Sterizen.

Sani Step 13

N’oubliez pas d’inclure le bac d’égouttage. Si un système de trop-plein de déchets est installé, videz-le et rincez-le avec une petite quantité de liquide de désinfection si nécessaire.

Sani Step 14

Traitez les éventuelles marques cosmétiques si nécessaire. Pour cela, nous recommandons l’utilisation de l’assainisseur externe Bioguard.

Sani Step 15

Rebranchez l’alimentation et mettez le distributeur sous tension.

Sani Step 16

Une fois le nettoyage externe terminé (5 minutes minimum), rincez la machine à l’aide du bouton froid avec de l’eau propre jusqu’à ce que l’eau de distribution soit claire. Répétez brièvement l’opération avec les boutons ambiant et pétillant s’ils sont présents.

Sani Step 17

Coupez l’eau et appuyez brièvement sur le bouton de distribution de produits réfrigérés pour libérer la pression d’eau interne de la machine.

Sani Step 18

Retirez le filtre de service. Conservez le filtre de service pour le réutiliser.

Sani Step 19

Installez le nouveau filtre et ouvrez l’arrivée d’eau.

Sani-Step-20-300x300

Pré-rincer le nouveau filtre aux déchets en utilisant le bouton froid jusqu’à ce que l’eau apparaisse claire et sans air. Rincez avec une petite quantité d’eau pour vérifier toutes les fonctions.



Veuillez noter que ce liquide d'assainissement contient un agent caustique/alcalin actif.
Utilisez-le toujours de manière responsable et avec précaution, en vous rappelant qu'en raison de sa nature alcaline, un contact concentré/prolongé inutile avec tout matériau, y compris les métaux, peut causer des dommages.
Après utilisation, rincez toujours toutes les surfaces de contact avec de l'eau propre.


Évitez le contact avec la peau et portez des gants de protection lors de la manipulation des liquides de désinfection.


En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement à l'eau froide et propre.

Vider le réservoir de CO2

Coupez l'alimentation en eau.
Coupez l'alimentation en eau.
Tirez et maintenez le levier de distribution d'eau pétillante jusqu'à ce que toute l'eau soit expulsée et que seul le gaz CO2 soit libéré.
Tirez et maintenez le levier de distribution d'eau pétillante jusqu'à ce que toute l'eau soit expulsée et que seul le gaz CO2 soit libéré.
Le réservoir est vide d'eau gazeuse alors que seul le CO2 est libéré.
Le réservoir est vide d'eau gazeuse alors que seul le CO2 est libéré.
Assurez-vous de relâcher le levier de distribution d'eau pétillante et veillez à éviter de libérer des quantités excessives de gaz CO2 car cela pourrait endommager le réservoir.
Assurez-vous de relâcher le levier de distribution d'eau pétillante et veillez à éviter de libérer des quantités excessives de gaz CO2 car cela pourrait endommager le réservoir.

Dépannage avancé

Diagnostic des défauts

Problème/Rapport Cause possible Action suggérée
Pas de distribution d'eauRégulateur de pression d'eauVérifier le débit d'eau dans le régulateur.
Remplacer si nécessaire.
Pas d'eau pétillantePas de pression de CO2Vérifiez la bouteille de CO2, le régulateur et le clapet anti-retour. La pression d'alimentation doit être de 58 psi (4bar), remplacez-la si nécessaire.
Le réservoir du carbonateur ne se remplit pasVérifier la sonde du carbonateur pour un éventuel court-circuit à la terre.
Vérifier le délai d'attente de la pompe, éteindre et rallumer l'appareil, puis purger le carbonateur.
Eau isolée de la machineVérifiez l'alimentation en eau.
Carbonatation de mauvaise qualitéPression de CO2 incorrecteVérifiez la bouteille de CO2, le régulateur et le clapet anti-retour. La pression d'alimentation doit être de 58 psi (4bar), remplacez-la si nécessaire.
Air dans le réservoir du carbonateurVisitez pour voir les étapes de la purge du réservoir.
Résidus dans le réservoir de carbonatationAprès une utilisation prolongée, un film de surface peut se développer dans le réservoir du carbonateur. Se référer aux instructions de nettoyage et de désinfection.
Boissons tièdesFlux d'air réfrigérant insuffisant dans le réfrigérateur
.
Vérifiez que le condenseur n'est pas bloqué.
Vérifier l'alimentation des ventilateurs de refroidissement (230V AC).
Si l'alimentation est présente, remplacer les ventilateurs.
S'il n'y a pas d'alimentation, passez au compresseur. L'alimentation des ventilateurs et du compresseur est liée.
Le compresseur ne fonctionne pasVérifier l'alimentation du compresseur (230V AC).
Vérifier que la sonde NTC n'est pas défectueuse
Vérifier que le système n'est pas surchauffé. Laissez l'appareil refroidir et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction du flux d'air. Une fois l'appareil refroidi, le système de réfrigération redémarre. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Panne de réfrigérateur Si le compresseur et le ventilateur fonctionnent et qu'il n'y a pas de refroidissement, contactez le support technique.

Codes d'erreur

Informations techniques

Chemin d'eau - réfrigéré et ambiant

Chemin de l'eau - réfrigérée et pétillante

Chemin de l'eau - réfrigérée, ambiante et pétillante

Schéma du circuit réfrigéré et ambiant C2/C3

Schéma du circuit réfrigérant et pétillant C2/C3

Schéma du circuit réfrigéré, ambiant et pétillant C2/C3

Pièces détachées

Schéma éclaté des pièces du ProCore

Schéma éclaté des pièces C2/C3

Liste des pièces détachées

RéférenceDescriptionCACSCSA
462855Connecteur pour tête de cloison 8 mm---
462325Connecteur pour tête de cloison 1/4--
701076PRV 8mm - ProCore---
462859Coude de tige de 8 mm---
462869Coude égal 8mm---
462360Té égal 8mm--
462375Coude de 5/16'' à 1/4--
462851Réducteur droit 8>6mm--
462857Coude réducteur 8>6mm--
701263Compensateur 6mm--
462667Soupape de sécurité de 8 mm--
462668Clapet de sécurité 1/4--
Part No.DescriptionCACSCSA
720148Main Control PCBA
7010768mm PRV - ProCore+
4626678mm Safety Check Valve
4626681/4'' Safety Check Valve
700721Top Panel Asm
720117Right Panel Asm
720113Left Panel Asm
720045Front Panel Asm
701537Pump
700085Cooling Fan
701343UV Asm
700922Flow Switch
702418Cape Washer
701596UV Control Board
720023Temperature Probe
RéférenceDescriptionCACSCSA
604606Tour de robinet 2 sorties chromé--
604631Tour de robinet 3 sorties chromé-
604010Entretoise de taraudage---
701819Levier de robinet---
609124Jeu d'étiquettes en dôme pour robinets---
462872Connecteur droit égal 8mm---